"Сегодня чувствую в сердце Неясную дрожь созвездий, Но глохнут в душе тумана Моя тропинка и песня ..."(c)
Мне пора завести словарь - для непонятных слов с блога Куросаки. Итак , что я уже читала : "реяцу", "арранкар", "квинси", «шинигами», «готей», "пустой"( слово привычное, но почему тогда это – существительное?), целая куча сокращений - "сей-ей", "ш-по" .
Начнём разбирать.
«Реяцу» - это что-то, что можно почувствовать, или с его помощью кого-то почувствовать (типа как Ичиго проговорился, что чувствует знакомую ре… своего друга, или того «пустого»). Пока непонятно.
«Арранкар» - гм, это какое-то существо , только я не совсем поняла – оно чем-то питается неправильным, и очень опасное.
«Шинигами» - это Ичиго про себя говорил. Чисто в теории я знаю, что это должен быть "бог смерти", но как это применить к 25-летнему педиатру, я понятия не имею. Тогда что это ? Статус, или титул? Потом разберусь.
«Пустой» - это тоже что-то опасное.
Ичиго типа охотится на «арранкаров» и «пустых». Зачем только? Какой-то ценный охотничий трофей, что ли ? И как-то меня беспокоит их «среда обитания» - Куросаки явно не через джунгли шёл домой с дня рождения друга.
А вообще тот пост с блога Шинджи оказался ну очень информативным.
«Готей» - пока просто непонятное слово. И Ичиго не хочет с ним связываться.
«Квинси» - Ичиго так называет своего друга, с ником «Последний отоларинголог», мужа Орихиме. Тоже какой-то статус или титул?
И ещё, я теперь совершенно уверена, что Гриммджо, который кот, и Гриммджо, который невоспитанный тип с блога – это один и тот же ..гм.. Гриммджо. Во-первых , это далеко не распространённое имя ( впервые услышала). Во-вторых, дочиталась, что этого типа кошаком называли. Только почему «кошак» ? Ммм.. Мебель дерёт, что-ли …
Перечитала ,всё что тут написала. Ощущение, что собираю паззл из огромного количества кусочков. Что-то уже складывается.
Я всё ещё ничего не знаю, но уже что-то начинаю понимать.
А Кучики Бьякуя (Самурай из Окаямы)- чем дальше, тем интереснее. Иногда он кажется ну совершенно обычным, примерно ровесником Ичиго. А иногда – совершенно меняется, и тогда я снова вижу капитана и аристократа.